Edward Carpenter nació el 29 de agosto del año 1844 en Brighton y falleció el 28 de junio de 1929. Fue un escritor, poeta, filósofo socialista y activista homosexual.
"Now when I am near to you, dear friend,
Passing out of myself, being delivered –
Through those eyes and lips and hands, so loved, so ardently loved,
I am become free." (trad:"Ahora cuando estoy cerca de ti, querido amigo, //Al pasar de mí mismo, entregado - //A través de los ojos y los labios y las manos,// tan amada, tan ardientemente ser querido, //Me he convertido en libre.")
Passing out of myself, being delivered –
Through those eyes and lips and hands, so loved, so ardently loved,
I am become free." (trad:"Ahora cuando estoy cerca de ti, querido amigo, //Al pasar de mí mismo, entregado - //A través de los ojos y los labios y las manos,// tan amada, tan ardientemente ser querido, //Me he convertido en libre.")
Si su admirado Whitman visitaba a menudo a su amante Peter Doyle, el conductor del autobús de Nueva York, Carpenter vivia durante 27 años con su amante, George Merrill - cariñosamente llamado "Georgette".
Tras iniciarse en la iglesia anglicana y el socialismo cristiano descubre el erotismo de la antigua cultura griega. Con una lectura de la obra Walt Whitman y la conjunción implícita del socialismo y la homosexualidad, acaba de formar su base filosófica.
Fue uno de los primeros activistas gais de Inglaterra, pionero al defender la necesidad de las leyes sexuales y aceptar el amor entre personas del mismo sexo, reformas que debían ir unidas en el avance hacia el socialismo y un cambio radical en las actitudes intolerantes de la sociedad.
Carpenter llegó a defender con orgullo las delicias del amor gay, mientras atacaba la homofobia de la sociedad. Paré el vida homosexual era la correcta y no le importaba que le acusaran de proselitismo por hacerlo.
Through a thousand beautiful forms – so beautiful! –
Through the gates of a thousand hearts –
emancipated, freed,
we will pass on:
I and my joy will surely pass on. (Rictor Norton, Ed. Carpenter)
Through the gates of a thousand hearts –
emancipated, freed,
we will pass on:
I and my joy will surely pass on. (Rictor Norton, Ed. Carpenter)
Según él la homosexualidad produciría un cambio radical en la sociedad, cambiando las condiciones sociales de la humanidad: Tenía la creencia de que en el futuro los homosexuales serían la causa de un cambio radical en las condiciones sociales de los hombres:
"Eros es un gran elevador. Quizá el verdadero apoyo de la democracia, más firme que ningún otro, se trata de un sentimiento que traspasa fácilmente los límites de clase o casta, y une en el mayor de los afectos a los estratos más separados de la sociedad. Es notable lo frecuente que los uranistas [gays] de posición acomodada y alta cuna son atraídos por tipos más duros, como los trabajadores manuales, y frecuentemente surgen uniones permanentes de este tipo, que aunque no se den a conocer públicamente tienen una decisiva influencia en las instituciones sociales, costumbres y tendencias políticas."
"Eros es un gran elevador. Quizá el verdadero apoyo de la democracia, más firme que ningún otro, se trata de un sentimiento que traspasa fácilmente los límites de clase o casta, y une en el mayor de los afectos a los estratos más separados de la sociedad. Es notable lo frecuente que los uranistas [gays] de posición acomodada y alta cuna son atraídos por tipos más duros, como los trabajadores manuales, y frecuentemente surgen uniones permanentes de este tipo, que aunque no se den a conocer públicamente tienen una decisiva influencia en las instituciones sociales, costumbres y tendencias políticas."
(The Intermediate Sex (El sexo intermedio)
Cuenta Allen Ginsberg que un joven norteamericano visito al poeta británico en 1924, éste ya tenía mas de 80 años. Según él Carpenter seguía siendo un estupendo amante, no dice si lo comprobó personalmente.
Not kisses only or embraces
Nor the sweet pain and passion of the flesh alone:
But more, far more,
To feel the creature deep within
Touch on its mate, uinite, lie entranced
There, ages down, and ages long, in light
Suffused divine – where all those other pleasures
Fade but to symbols of that perfect union.
Nor the sweet pain and passion of the flesh alone:
But more, far more,
To feel the creature deep within
Touch on its mate, uinite, lie entranced
There, ages down, and ages long, in light
Suffused divine – where all those other pleasures
Fade but to symbols of that perfect union.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada