divendres, 13 de febrer del 2015

LA LEYENDA DEL MELOCOTÓN A MEDIAS, HOMOSEXUALIDAD EN LA CHINA IMPERIAL

En la China Imperial para definir las relaciones homosexuales se utilizaban eufemismos relacionados con leyendas que narraban historias de amor, generalmente entre hombre, La leyenda del melocotón a medias era una de ellas, otra hacía referencia a una manga cortada...



...Jamás pensó que el hogar no pudiera construirse sobre el amor de un hombre
Soñó siempre con una almohada compartida en el país de las hadas
No faltaron en su vida "mangas cortadas" ni "melocotones a medias". Wu Cuncun




Las relaciones homosexuales en la China formaron parte de su cultura tradicional, hasta el siglo XX en la que la presencia occidental, las guerras coloniales y las dictaduras de Sun Yat-sen y Mao Tse Tung acabaron criminalizándolas y persiguiendo a homosexuales y bisexuales.

Los emperadores y altos dignatarios tenían esposas y concubinas, pero compartían cama y sexo con sus amantes masculinos. Diez emperadores y varias emperatrices no tuvieron reparo en ocultarlo. En Fujian durante la dinastía Ming (Siglos XIV a XVII) y en Cantón, la Sociedad de la Orquídea (hasta siglo XX) se celebraron bodas entre personas del mismo sexo. La literatura, la pintura o los gravados dieron buena cuenta de ello.



La homosexualidad se le conocía con distintos nombres, la "manga cortada" o el "melocotón a medias" eran los términos mas usuales para referirse a ella.

La leyenda del "melocotón a medias"( o melocotón sobrante o mordido), se basa en una leyenda sobre un bello joven llamado Mizi Xia amante del Duque Ling de Wei. Un día estaba junto cerca del duque, tomó un melocotón, lo mordió y lo ofreció a su amado duque, como señal de amor, Según wikipedia, el duque emocionado dijo "Mirad como me ama que se olvida de su boca y me lo da a mi". Con el tiempo vino el olvido, pero el duque le recordaba así:Aunque cuando: "éste es el que secuestró mi carruaje y sólo me dio de comer un melocotón mordido". A partir de esta anécdota el término "melocotón a medias" (分桃)

En 1561 Robert van Gulik publicó "La vida sexuals en la China Medieval", entre otras cosas decía:

"Algunos príncipes disolutos poseian jóvenes efebos y mantenían relaciones sexuales con adultos.. Algunos favoritos (pi) tenía complacencias sexuales con sus soberanos... El último de los emperadores Han, tuvo una serie de jóvenes amantes.. Un dia, mientras su amante dormía, para no despertarle, tomó su puñal y se cortó la manga, pues él dormía sobre su brazo. De ahí el término toan-hsieo, cortar la manga para citar este tipo de amor" 




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada